首页 > 中国少年文摘 > 正文

亲子共读 | 石头会说话?当老师拿出这块“石头”,班里讨厌写字的孩子,眼睛都亮了!

2025-10-27 来源:中国少年文摘

“石头会说话?”

听到“石头”两个字,熊大力的眼睛一下子亮了。但那一点点亮光很快就消失不见了。

“我才不信呢!”熊大力赌(dǔ)气地将手中的铅笔丢在书桌上,把生字本推(tuī)到一旁。

石头怎么可能会说话?只有童话故事或者神话故事里的石头才会说话。妈妈这么说,肯(kěn)定是为了哄(hǒng)骗(piàn)他多写几个生词。

熊大力今天都写了好几页生词了,光“快乐”这个词就写了整整一页,可他一点儿也不快乐。虽说这些生词都是他平时听写时写错的,老师要求改,但大周末的,小伙伴们都去足球场上踢(tī)球了,他却只能在家里写字写到手抽筋(jīn)。

熊大力不太喜欢学习,尤其不喜欢学习汉字知识。每次龙先森老师批(pī)改完的生词本发下来,熊大力的本子上满篇(piān)的大红叉(chā),气得熊爸爸直冒火。熊爸爸无论如何都想不通,他堂(táng)堂一个大学教授(shòu),自己的孩子竟(jìng)然连“人”“入”“八”都分不清楚。

可熊大力觉得这不是自己的问题,是汉字的问题——

汉字真的很难学。撇(piě)压在捺(nà)的上面,是“人”字;捺压在撇的上面,就是“入”字;撇和捺分开一点点,又成了“八”字。他的手稍(shāo)微(wēi)一哆(duō)嗦(suō),“人们”就成了“八们”,“八个”就成了“入个”,“出入”就成了“出人”……而且为什么竖(shù)心旁一定要按点、点、竖的顺(shùn)序(xù)写呢?不管是点、点、竖,还是竖、点、点,还是点、竖、点,写出来不都是竖心旁吗?

熊妈妈听到他又强(qiǎng)词夺(duó)理,强压着胸中怒(nù)气,没有发作。

“石头真的会说话。不过,会说话的石头不在我这里,在龙先森老师那里。你乖(guāi)乖把最后两个词写完,就可以出去踢球了。明天上学,你带着生词本去找龙先森。”

听妈妈这么说,熊大力才不情不愿地改完错字。

尽管不太相信妈妈的话,但周一放学,带着生词本去龙先森办公室的时候,熊大力还是有一丝期待的——龙先森那里真有会说话的石头吗?

熊大力大喊了一声“报告”,推开办公室的门。偌(ruò)大的办公室里,只有龙先森一个人坐在办公桌前,低着头批改作文。

“大力,你先在旁边坐一下,等我把这篇作文批改完。”龙先森好像专门在等熊大力,头都没抬就知道是熊大力来了。

“哦!”熊大力坐到了龙先森旁边的凳(dèng)子上。他东瞅(chǒu)瞅,西看看,眼睛在龙先森的办公桌上扫来扫去,甚(shèn)至伸长脖(bó)子偷瞄(miáo)了一眼龙先森办公桌下方半开的抽屉(tì)——哪里有半点儿石头的影子。

熊大力正在心里抱怨(yuàn)妈妈是个大骗子,龙先森合上刚批改完的作文本,抬起头来,问:“找什么呢?”

“没找什么。”熊大力嘴上这么说,脸上却满是失望。

龙先森笑了,“在找石头吧?你妈妈是不是告诉你,我这里有一块会说话的石头?”

“您真的有吗?”听龙先森这么说,熊大力赶紧问。

“有……是有。”龙先森故作神秘(mì)地说,“不过,我想先知道,你在学习中遇到的最头疼的问题是什么?”

“最头疼的?当然是汉字了。”熊大力愁(chóu)眉苦脸地说。

“汉字啊,那好办。”龙先森拿出纸笔,在纸上涂(tú)涂画画起来。不一会儿,空白的纸上就出现了一幅画。

龙先森让熊大力说说看,纸上画了什么。熊大力看了一会儿,试探(tàn)着回答:“一座山和一块石头?”

“描(miáo)述(shù)得很准确嘛!没错,画的就是山边的石头。这幅画画的就是石头的‘石’字。写成甲骨文是这样。”龙先森说着,在画的旁边写上了“石”字的甲骨文。

“你再来看看,这个像什么?”龙先森又画了一幅图。

熊大力观察了一会儿,用不太确定的语气猜测(cè)道:“山上的……石头?”

“差不多。”龙先森点点头,“我画的确实是山峰上的石头。你猜猜看,这是哪个字?”

熊大力想了半天,摇摇头,“猜不出来。”

“岩(yán)石的‘岩’字。”龙先森公布了答案。

“啊?‘岩’字明明上面是‘山’字,下面是‘石’字呀?”

“没错。甲骨文的‘岩’是‘石在山上’,简(jiǎn)体字的‘岩’字是‘石在山下’。它们都是‘山石’组合,表明‘岩’就是主体为石头的山。”龙先森耐心地解(jiě)释(shì)道。

“我再写几个字,你试着认一认。”龙先森把纸翻(fān)了个面,写了几个字。

“这个是,广?”熊大力指着“矿(kuàng)”字说。

“读字读半边,会读错。”龙先森轻轻地弹了一下熊大力的脑门儿,“这个字念kuàng,矿石的‘矿’字。矿石也是一种岩石。”

“哦!”熊大力揉(róu)了揉脑门儿,仔细地看了看其他几个字,“剩下的……我都不认识了。”

“这个是石碑(bēi)的‘碑’字,这个是砚(yàn)台的‘砚’字,这个是磨(mó)盘的‘磨’字。石磨你见过吗?”

“嗯。石磨是用石头做的。”住在大柿(shì)子村的熊爷爷家里就有石磨,熊大力见过。

龙先森接着说:“这些字你可能不认识,但看到石字旁,你至少能猜出来它们和石头有点儿关系,对不对?”

熊大力点点头,“石碑、砚台、石磨都是石头做的。”

龙先森拿起熊大力的生词本,语重心长地说:“对啊。老师这里其实不仅有会说话的‘石头’,还有会说话的‘水’,会说话的‘火’,会说话的‘树’,会说话的‘草’……”龙先森边说,边在纸上写下了石字旁、三点水、火字旁、木字旁、草字头,“你那么喜欢石头,能记住那么多有关石头的知识,能分得清大理石、花岗(gāng)岩、鹅卵(luǎn)石、雨花石,怎么会读不懂石头的‘语言’呢?”

熊大力这下明白了,妈妈和老师说的“会说话的石头”其实根本不是石头,而是“会说话的汉字”。

龙先森耐心的指导,让熊大力觉得:比起死记硬(yìng)背那些读音、字形、笔顺,先听懂汉字说的话,再记汉字的字形、读音,好像容易多了,也有趣(qù)多了。

“人”是一个躬(gōng)身垂(chuí)臂(bì)正在劳动的人;“入”是把东西放进盒子加上盖(gài)子;“八”字最初的意思是划(huà)分、区(qū)别,字形像一分为二、两两相背的样子。这下,熊大力就再也不会把“人”“入”“八”搞混(hùn)、写错了。

走出办公室,熊大力仔细想了想龙先森老师说的话,好像的确是这么回事:无论是辨(biàn)认“会说话”的石头,还是学习“会说话”的汉字,只要自己感兴趣、肯用心,就都不是难事!